College gets treasured archives of real-life Indiana Jones

冒险家兼动物学家罗伊·查普曼·安德鲁斯的孙女向他的母校捐赠了一些历史文物.

这张照片是罗伊·查普曼·安德鲁斯1928年在蒙古拍摄的. 右边骑在骆驼上的是远征队的蒙古首领次仁... 这张照片是罗伊·查普曼·安德鲁斯1928年在蒙古拍摄的. 右边骑着骆驼的是察色林,他是探险队骆驼商队的蒙古首领.© AMNH一直被认为是虚构的印第安纳琼斯的灵感来源, 探险家、伯洛伊特学院1906年毕业生罗伊·查普曼·安德鲁斯的生活超出了好莱坞剧本所能捕捉的范围.

1923年,他在荒凉的戈壁沙漠中发现了一窝史前恐龙蛋, uncovering a new species, 在台风中幸存下来——对于这位探险家和动物学家来说,这一切都只是办公室里的另一天.

This summer’s release of Indiana Jones and the Dial of Destiny re-awakened interest in Andrews, 他与电影制片人史蒂文·斯皮尔伯格和乔治·卢卡斯创作的、由演员哈里森·福特演绎的环球旅行教授兼考古学家角色有着惊人的相似之处.

In a campaign hat, dusty jodhpurs, and a pistol in a leather holster slung over his hip, 安德鲁斯的着装不是为了电影,而是为了现实生活中的狩猎, 探索亚洲大陆,发现恐龙的里程碑式科学发现, whales, and more species, in the early 20th century.

现在,这位冒险家最珍贵的一些文件和物品被送到了伯洛伊特学院, 不是在滚动的巨石陷阱下,而是让印第安纳琼斯的粉丝们看到.

伯洛伊特学院人类学教授香农·菲正在查看探险家和祖尔家族最近捐赠的手稿和档案... 伯洛伊特学院人类学教授香农·菲正在查看探险家兼动物学家罗伊·查普曼·安德鲁斯家族最近捐赠的手稿和档案.Last year, more than three dozen of Andrews’s treasured artifacts, manuscripts, books, and photos arrived at Beloit College and at the Beloit Historical Society, donated by Andrews’s granddaughter Sara Andrews Appelbee. As a kid, 她不知道他的名气,但她知道其他祖父的咖啡桌上没有酷酷的剑和恐龙蛋. 阿佩尔比把这些东西捐给了她祖父的家乡,因为伯洛伊特是他所有冒险的起点.

In five expeditions to Mongolia and China, sometimes traveling by camel, 贝洛伊特当地人发现了新的恐龙物种和当时已知的最大的哺乳动物——一种长着铲子状下巴的乳齿象.

“安德鲁斯带回来的东西真的是前所未有的,即使在今天的世界也很难匹敌,” says Shannon Fie, Beloit College professor of anthropology and president of the Roy Chapman Andrews Society.

这些材料最初是借给罗伊·查普曼·安德鲁斯协会(Roy Chapman Andrews Society),以纪念他的第一个Cent诞辰100周年... 这些材料最初是为了纪念罗伊·查普曼·安德鲁斯首次中亚探险100周年而被租借到伯洛伊特的,并在伯洛伊特公共图书馆展出,作为2022年杰出探险家奖活动的一部分. 萨拉·安德鲁斯·阿普尔比对这次展览和社区对她祖父的遗产的兴奋反应感到高兴,并决定将这些物品中的许多捐赠给学院档案馆和伯洛伊特历史学会.最近的一些纪念品和文物是在这部轰动一时的电影的贝洛伊特首映式上出现的. 菲说,一个更永久的罗伊·查普曼·安德鲁斯展览是一个目标. Until then, 安德鲁斯的粉丝们可以在桑格科学中心和博物馆里一睹戈壁恐龙蛋和其他有趣的文物 college archives.

这位探险家于19世纪末在伯洛伊特长大,热衷于打猎, nature, and his self-taught hobby, taxidermy. 他的好奇心和智慧吸引着这个少年上山来到伯洛伊特学院. As a Beloiter, 他喜欢冒险和户外活动,只有一个目标:环游世界,做出非凡的发现.

“I wanted to go everywhere. 我会提前一天出发去北极或南方,去丛林或沙漠. 这对我没有丝毫影响,”安德鲁斯在自传中写道 Under a Lucky Star.

从贝洛伊特大学(Beloit)获得英语学位后,他渴望进入这个行业, 安德鲁斯去了纽约,在一家 American Museum of Natural History. 这个年轻人满怀渴望和雄心壮志,最终带领了全球各地的标本采集探险队.

Andrews chronicled his expeditions in dozens of books, some with titles that sound like movie titles: Quest of the Snow Leopard, Ends of the Earth, and Across the Mongolian Plains.

Having Andrews’ treasured artifacts, handwritten notes, and memorabilia in the campus archives is thrilling, says Ann Bausum’79, a former Beloit College Magazine editor who wrote Dragon Bones and Dinosaur Eggs, a children’s book about Andrews’s adventures.

“I think it’s this ‘light bulb’ moment, that exploring isn’t just a piece of history, it’s happening all the time,” Bausum says. “威斯康辛造就了20世纪最杰出的探险家之一, MG官方电子平台和贝洛伊特市用一生的感情培养了这个人.”

安德鲁斯是他那个时代的名人,大胆地从封面上窥视 Time 当他结束为期六个月的探险归来时,他面对着记者们争相报道的最新消息.

Returning from his far-flung travels, Andrews graciously remembered Beloit and Beloit College, often sharing lively tales of his journey, promoting the college, donating items to the archives, and inspiring others to be explorers. That spirit of discovery lives on at Beloit College.

July 24, 2023

This site uses cookies to improve your experience. Read our Web Privacy Policy for more information.

Got it! ×